Blogtrottr
宅宅新聞 by 卡卡洛普
新奇/潮流/正妹/奇事 通通在這裡~
不帥卻依然受歡迎的《FOD》到底是什麼?
Nov 23rd 2012, 09:30

圖片來自:www.rbbtoday.com/article/img/2012/09/24/94859/223056

雖然我們常常用「型男」來翻譯日文的「イケメン(ikemen)」但總覺得好像少了些什麼…對!就是「受歡迎」這個要素。所以通常我們在說的「日本型男イケメン」他不代表一定長得帥,但絕對是受到女生喜歡!才會被稱做イケメン。而這當中還包含了一種「臉可能不是傳統帥,但女生就是覺得他帥」的男生!也就是所謂的「FOD」。

圖片來自:blog.seesaa.jp

原汁原味的內容在這裡 「FOD」哪裡來?就是從日文「(F)雰囲気(O)おしゃれ(D)男子時尚氛圍男子而來。 所以人家主要帥的不是臉,而是整體散發出的氛圍。那,要具備哪些條件才可以FOD的範圍內呢?

圖片來自:netatama.net/archives/7584788

日本女生認為的FOD需要具備以下這些條件:

時尚感的髮型

圖片來自:aeioua.blog73.fc2.com/blog-entry-622

簡約風的穿著

圖片來自:aomori.kimura.moo.jp/?eid=23

用的東西都很時尚

行為舉止十分穩重

圖片來自:tecchan.laff.jp/blog/2010/07/post-9a08

粗框眼鏡+帽子

圖片來自:natalie.mu/owarai/gallery/show/news_id/77484/image_id/149150

鞋子乾淨

圖片來自:wpb.shueisha.co.jp/2011/04/03/3335/

沉默寡言 興趣跟得上流行

圖片來自:www.kinokuniya.co.jp/20111210105140

房間佈置很有品味

有內涵

圖片來自:yoshimotonews.laff.jp/news/2012/10/post-7680

整個很像在講解PIECE又吉受女生歡迎的原因ww

但也因為他是藝能界的FOD代表,又怎麼能不把他請出來呢?

圖片來自:http://dfhts143.laff.jp/blog/2012/06/post-0051

所以,男生真的不是靠外表決勝負的(嗎?)ww

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    天子甜心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()